• lördag 29 april 2017
  • Familjeannonser
  • Grannar
  • Lokusjobb
  • Lokus
  • Grannar
  • Evenemangsguiden
  • Uppgång.se
100 dagar utan innehåll Ledarloggen Ledarloggen
Vädersponsor:

Fröken Sverige har blivit tysk

Födelsedag Hon hette en gång Petra Hultgren, var såpaskådis och Fröken Sverige. Nu heter hon Petra van de Voort och bor i Tyskland. Men skådespelare – det är hon fortfarande.

Det har med rastlösheten att göra, säger hon. Petra van de Voort är en otålig själ och flyttar gärna på sig. När karriären gick i stå hemma i Sverige flyttade hon utomlands. Hon hade just lyckats göra en roll i ett tyskt kriminaldrama utan att kunna ett ord av språket – och filmbranschen i Tyskland framstod plötsligt som en möjlighet.

– I och med att jag klarade av att spela den där första rollen så fick jag en idé om att det här faktiskt skulle kunna funka, jag måste bara erövra språket först.

Och så började ett nytt kapitel i en karriär som började redan i tonåren för Petra, som först ställde sig framför kameran som modell. 1995 skickade en pojkvän in bilder på henne till tävlingen Fröken Sverige, och Petra blev kändis över en natt.

Vad har den titeln betytt för dig?

– Inte särskilt mycket, den har väl kanske snarare legat mig i fatet. Men den gav mig möjligheten att provspela för en tv-såpa och det är jag väldigt tacksam för i efterhand. Det var en bra lärotid, även om inspelningarna höll ett extremt högt tempo och jag aldrig mer skulle vilja göra det.

1990-talet var de svenska såpoperornas decennium och Petra van de Voort som då hette Petra Hultgren var en av stjärnorna. Först i ”Vänner och fiender”, sedan i ”Vita lögner”. Efter det började hon på Teaterhögskolan i Stockholm och talar om den tiden som ganska krävande och jobbig.

– Jag befann mig i processen av att utveckla mitt ”instrument” och där kunde jag ibland tvivla på mig själv som sig bör i varje kreativ process. Men det var oerhört utvecklande och jag har fått en bra grund.

Ändå gick det trögt efter utbildningen. Hon spelade lite källarteater och sommarteater och gjorde en del roller i olika film- och tv-produktioner som ”Att göra en pudel” och ”Mäklarna”. Men det lossnade inte.

– Det var svårt, och jag tyckte att det var ganska tungt för mig. Men sedan började det komma erbjudanden från Tyskland och jag tänkte att, jag prövar där, jag har inget att förlora på det.

Det var i Tyskland hon träffade sin holländske make, filmarbetare även han. När hon blev gravid flyttade de ihop i Hamburg, som numera är deras bas. Och Petra är ett levande bevis på att man kan erövra ett nytt språk även om man börjar från scratch vid 37 års ålder.

– Eftersom jag bara kommunicerade på engelska i början så gjorde jag en pakt med min tyska vänskapskrets, att de måste svara mig på tyska när jag sade något. Jag har genomlevt många konversationer där jag inte har fattat någonting, och min man har fått sitta tolk på många middagar. Så det var hårt i början.

Nu växer hennes söner upp som tvåspråkiga med tyska som modersmål. Petra van de Voort arbetar uteslutande inom tysk film och ingår bland annat i den fasta rollbesättningen i en av ZDF:s stora kriminaldramasatsningar, med en film om året. Samtidigt har hon varit med och grundat en liten teatergrupp, som ett led i arbetet med sitt nya jobbspråk.

Hon sliter hårt med sina tyska texter för att kunna fortsätta utöva sitt yrke. Inte minst för att hon längtar efter att få stå på en teaterscen igen – ett mål att sträva mot.

Vad håller dig igång?

– Det enorma intresset för skådespeleriet och teatern. Jag är otroligt nyfiken och social, och har en rastlöshet i mig. Jag söker mig till kreativa sammanhang och vill gärna att det händer saker. Rastlösheten kunde kanske tidigare i livet bli destruktiv, jag hade svårt att varva ned, säger Petra.

I dag får hon ett lugn av rutinerna runt familjelivet och barnen. Rastlösheten kan hon förvandla till en styrka, som driver henne vidare.

– Jag tror inte att jag hade orkat jobba som skådespelare om inte den drivkraften hade funnits i mig. (TT)

 
 

Familj

Annons