Ryska feministförfattare gör uppror mot Putin

Hon skriver om hur genusrelaterat vÄld genomsyrar Ryssland. Daria Serenko Àr en av flera ryska kvinnliga författare som gör motstÄnd mot Putins misogyna ideal och anfallskrig mot Ukraina.
–Kriget Ă€r patriarkatets yttersta manifestation, sĂ€ger hon.

Punkgruppen Pussy Riot Àr nÄgra av de kulturarbetare som konsekvent har protesterat mot sexism och homofobi i Ryssland. Arkivbild.

Punkgruppen Pussy Riot Àr nÄgra av de kulturarbetare som konsekvent har protesterat mot sexism och homofobi i Ryssland. Arkivbild.

Foto: Denis Tyrin/AP/TT

Litteratur2023-05-03 06:55

MĂ€nnen störtade in pĂ„ kafĂ©et dĂ€r Daria Serenko precis hade signerat sin bok "Flickor och institutioner" till sin vĂ€n – hon hade skrivit "Ryssland kommer att bli fritt – den dagen firar vi tillsammans!". Med boken i handen blev hon gripen och satt i specialförvar, i 15 dagar.

Hon Àr en av de unga feministiska författare i Ryssland som skriver om ett misogynt ryskt samhÀlle. Numera lever Daria Serenko i exil i Georgien, och pÄ lÀnk berÀttar hon om hur hon arbetar upp till tolv timmar om dagen som aktivist inom den feministiska antikrigsrörelsen Feminist Anti-War Resistance och sedan försöker orka skriva.

– Mitt skrivande har alltid varit politiskt inser jag nu men jag har inte alltid varit medveten om det. Min politisering har skett via den feministiska aktivismen, och genom Rysslands angrepp pĂ„ Ukraina 2014, sĂ€ger hon.

Hör ihop med kriget

Putin har mÄlmedvetet försvagat kvinnors rÀttigheter, och konsekvent utnyttjat misogynin bÄde i krigsomrÄden och i inrikes- och utrikespolitiken. Det sade författaren Sofi Oksanen i ett anförande under Svenska Akademiens heldag om yttrandefrihet. Daria Serenko nickar allvarligt frÄn skÀrmen.

– Det genusrelaterade vĂ„ldet som vi har kĂ€mpat mot under alla dessa Ă„r Ă€r starkt förknippat med, eller en orsak till Rysslands aggressiva utrikespolitik i dag, sĂ€ger hon och kallar vĂ„ldet för "ett slags trĂ€ningssituation för det som nu sker utanför landet."

– Om du kan göra sĂ„ mot den som stĂ„r dig nĂ€ra, vad kan du dĂ„ inte göra mot den som du markerar som den andre?, sĂ€ger hon och nĂ€mner en rapport om att ryska soldater uppmuntras att begĂ„ vĂ„ldtĂ€kter för att det antas svetsa dem samman.

I sin bok "Flickor och institutioner" skrev Daria Serenko en ironisk satir över hur kvinnor inom statliga institutioner tystas och censureras. Sexualiserat vÄld, misshandel i hemmet och "slut-shaming" Àr vardag i Ryssland, hÀvdar hon. Men regimen ville inte erkÀnna att frÄgan om genusrelaterat vÄld var politisk och tog inte feministerna pÄ allvar. NÀr kulturarbetare och aktivister nÀmnde Putins ideologi och kriget ökade repressionen dramatiskt.

– I mitt fall har det genusrelaterade vĂ„ldet, polisvĂ„ldet och det statliga vĂ„ldet gĂ„tt hand i hand. De senaste tre Ă„ren har jag nio gĂ„nger blivit utsatt för angrepp av den ryska ultrahögern, sĂ€ger Daria Serenko och förklarar att den fungerar som polisens extraverktyg.

– Mina kontaktuppgifter spreds, jag blev hotad till livet och min familj hotades. Jag var tvungen att förflytta mig runt i staden eftersom jag hela tiden blev förföljd. Jag kunde inte sova ordentligt heller eftersom polisen hĂ€lsade pĂ„ titt som tĂ€tt.

Dissekerar vÄldsnormen

Daria Serenko skildrar hur den misogyna skrĂ€mselpropagandan Ă€ter sig in i kroppen – och hur det mest privata Ă€r politiskt. Att vara kvinna Ă€r inget tillstĂ„nd, utan en process, hĂ€vdar hon – som pĂ„verkas av vilka begrĂ€nsningar den totalitĂ€ra staten inför. Hon tĂ€nker ofta i en metafor:

– Jag som kvinna Ă€r en yta som utsĂ€tts för hĂ„rt tryck frĂ„n det totalitĂ€ra och min agens uppstĂ„r i den deformerade ytan. Å ena sidan kĂ€nner jag mig traumatiserad och deformerad, men Ă„ andra sidan kan den erfarenheten inte tas ifrĂ„n mig. Mitt skrivande försöker beskriva den deformationslinjen, sĂ€ger hon.

En ung generation kvinnliga författare gör detsamma. Enligt översÀttaren Lida Starodubtseva, som översatt Daria Serenko till svenska, dissekerar flera av dem den maskulina vÄldsnormen och patriarkatet. Hon lyfter sÀrskilt fram Oksana Vaksiakina och Jevgenija Nekrasova. Nekrasova kritiserar den ryska regimens familjepolitik, bland annat i en absurdistisk novell om en kvinna som föder fram pengar. Oksana skriver om att vara öppet lesbisk i ett homofobt Ryssland.

– Hon kommer frĂ„n en trasig och vĂ„ldsam familj och berĂ€ttar om vĂ„ldsnormen men med en otrolig finkĂ€nslighet. Hon Ă€r poet och essĂ€ist sĂ„ det Ă€r inte nĂ„gon rysk roman i Dostojevskijs anda, tack och lov.

Lida Starodubtseva framhĂ„ller att den nya ryska generationens feministiska författare ofta Ă€r multikonstnĂ€rer och aktivister, som drabbas hĂ„rt av nĂ€that. Inte alla Ă€r öppet politiska – det Ă€r enligt Lida Starodubtseva i princip omöjligt i Ryssland numera.

– Men uttalanden mot vĂ„ldet, patriarkatet och den maskulina vĂ„ldsnormen Ă€r ocksĂ„ i mĂ„nga fall uttalanden mot kriget, mot invasionen, sĂ€ger hon.

Inre avkolonisering

För Daria Serenko Ă€r skrivandet strikt indelat i ett före och efter 24 februari 2022. Efter invasionen, specialförvaret och exilen upplevde hon att sprĂ„ket bokstavligen föll sönder – syntaxen lydde henne inte, sĂ€ger hon. I fĂ€ngelset började hon Ă€ndĂ„ pĂ„ en ny bok, "Jag önskar mitt hem aska" som kommer i höst, men Daria Serenko har svĂ„rt att se den som nĂ„got annat Ă€n "ett materialprov", och kallar skrivandet ett slags "inre avkolonisering".

– För nu kĂ€nner jag som aldrig förr att jag ocksĂ„ Ă€r en del av imperiets kropp. I dag Ă€r jag migrant, utlĂ€ndsk agent och fosterlandets förrĂ€dare, sĂ€ger hon.

Hon skiljer pĂ„ det egna skrivandet och aktivismen, dĂ€r hon inte kan tillĂ„ta sig nĂ„gra motstridigheter eller för mycket kĂ€nslor. Än sĂ„ lĂ€nge har hon inte ens orkat lĂ€sa igenom sin nya bok, det konkreta förĂ€ndringsarbetet tar all energi, berĂ€ttar hon och avslutar intervjun för ett brĂ„dskande samtal med ukrainska aktivister.

– Vi Ă€r inte lĂ€ngre i skedet dĂ€r vi frĂ„gar oss "har mina ord pĂ„verkat nĂ„gon". Vi Ă€r snarare i skedet ”har vi lyckats rĂ€dda den hĂ€r mĂ€nniskan – rent fysiskt – eller inte.”

Fakta: Ryska feministiska kulturarbetare

Daria Serenko Àr född 1993 i Chabarovsk i östra Sibirien. Hon arbetade under flera Är pÄ statliga ryska institutioner som bibliotek, museum och universitet. "Flickor och institutioner" Àr en bearbetning av FacebookinlÀgg som hon publicerade om tiden pÄ arbetsplatserna. Hennes nya bok "Jag önskar mitt hem aska" kommer i höst pÄ Ersatz förlag.

Jevgenija Nekrasova Ă€r född 1985 i Astrachan-regionen i södra Ryssland, men bor i Moskva. Genombrottet för en bredare publik kom med ”Olyckliga Moskva” (2017). Hon har ocksĂ„ hĂ„llit kurser i skrivande, tillsammans med Oksana Vasyakina.

Oksana Vasyakina föddes 1989 i Ust-Ilimsk. Hon debuterade 2016 med en poesisamling och den första romanen heter "Rana" ("Wound" i den engelska översÀttning som ges ut 2023).

Rörelsen Feminist Anti-War Resistance grundades den andra dagen efter att krigets inletts, dÄ man skrev ett antikrigsmanifest som översattes till ett tjugotal sprÄk. Rörelsens tusentals deltagare i och utanför Ryssland hÄller kontakt genom Telegram.

Det ryska punkbandet Pussy Riot Àr nÄgra av de mer kÀnda feministiska kulturarbetarna som lÀnge har protesterat öppet mot Putins politik. Nyligen slÀppte gruppen en lÄt i protest mot kriget i Ukraina.

Förra Äret anklagades den feministiska aktivisten och konstnÀren Julia Tsvetkova för "spridning av pornografi" för att hon skapat kroppspositiva illustrationer av kvinnliga sexuella organ.

Ryska journalister som Jelena Kostiutjenko trotsar censuren kring kriget i Ukraina och skildrar det pĂ„ plats. Hennes bok ”Rapporter frĂ„n det förlorade landet” kommer i höst pĂ„ svenska.

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!