NÀr omsorgen gÄr till överdrift

Uppsalaförfattaren Marianne Jeffmar har skrivit en svensk version av sin egen franska roman. Camilla Nilsson lyssnar till en sÀker stilist, och svÀljer berÀttelsen som om den vore sann.

STOCKHOLM 2009-12-02
Marianne Jeffmar, författare och litteraturrecensent pÄ SvD.
Foto: Magnus Hjalmarson Neideman / SvD / SCANPIX / Kod 10078
** OUT DN (Ă€ven arkiv) **

STOCKHOLM 2009-12-02 Marianne Jeffmar, författare och litteraturrecensent pÄ SvD. Foto: Magnus Hjalmarson Neideman / SvD / SCANPIX / Kod 10078 ** OUT DN (Àven arkiv) **

Foto: Magnus Hjalmarson Neideman / SvD / SCANPIX

Litteratur2010-06-08 11:06
Det hĂ€r Ă€r en recension. Åsikterna i texten Ă€r skribentens egna.

Bland det mest förbjudna för en skönlitterĂ€r översĂ€ttare Ă€r att översĂ€tta sin egen text. Det anses omöjligt att ha tillrĂ€ckligt objektiva ögon för att vara trogen kĂ€lltexten och inte göra Ă€ndringar i efterhand. Marianne Jeffmar kringgĂ„r det problemet genom att skriva en svensk version – inte översĂ€ttning! – av sin frĂ„n början franska roman A l’ombre du sapin som utkom 1998 dĂ„ författarinnan levde i Belgien.

I dag bor hon i Uppsala dÀr hon skriver litteraturkritik för Upsala Nya Tidning och Svenska Dagbladet. Sedan den litterÀra debuten Dödens Àngel 1978 har hon hunnit med att skriva ett stort antal romaner och deckare och dessutom har hon översatt en diktsamling frÄn franska.

Miljön i Marianne Jeffmars senaste roman En kista av glas Ă€r tagen frĂ„n Ångermanland, det landskap som hon Ă€r uppvuxen i och som ofta förekommer i hennes texter. Skogar, sjöar, berg och sval, kristallklar luft genomsyrar lĂ€sningen och ger den en nationalromantisk aura som inte Ă€r oĂ€ven.

Flickan Emma lider av hjĂ€rtproblem sedan hennes mor gick bort och hon lever isolerad i en vacker glaskista som hennes far har byggt Ă„t henne. DĂ€r Ă€r hon skyddad mot den skadliga omvĂ€rlden – inte minst mot pojkarna. Flickan i glaskistan hĂ€nsyftar naturligtvis pĂ„ Snövits öde, vilket jag fruktade skulle bli löjligt uppenbart. Men Jeffmar klarar sig undan övertydliga sagoanspelningar, och faktum Ă€r att man svĂ€ljer hennes berĂ€ttelse som om den vore sann. Till saken hör att hon i efterordet berĂ€ttar om sin egen upplevelse av att ligga i ett slags glaskuvös nĂ€r hon som liten flicka pĂ„ fyrtiotalet drabbades av en inflammation i hjĂ€rtat.

PÄ endast sjuttio sidor har vi berÀttelsen om Emma, hennes far och om ett mord. En subtil galenskap blir allt tydligare fram mot slutet, och jag Àr tacksam att boken inte Àr lÀngre Àn sÄ hÀr. Det hade blivit för mycket. För mycket av det galna, och poesin i historien skulle ha gÄtt förlorad. I förgrunden finns relationen mellan flickan och hennes far, och hur hans beskydd gÄr till överdrift. Sorgen efter den bortgÄngna hustrun förblindar honom och han mÄste sjÀlv tafatt ta hand om sin dotter pÄ den tiden dÄ mÀn inte var involverade i barnuppfostran pÄ samma sÀtt som i dag. Deras relation Àr tragisk och förbryllande men högst trovÀrdig.

En kista av glas Ă€r regelrĂ€tt skriven av en van hand. Inga stora missar görs. Marianne Jeffmar Ă€r en stilist. Kanske Ă€r det just dĂ€rför de smĂ„ misstagen kĂ€nns desto större. Helt plötsligt avbryts de koncisa formuleringarna av banaliteter. Fast jag funderar över om dessa ”missar” inte Ă€r medvetna Ă€ndĂ„. SprĂ„ket Ă€r nĂ€mligen trots sin svalhet mycket avslappnat och dialogen med lĂ€saren sker pĂ„ en hĂ€rligt vardaglig jargong som mĂ„ste vara typisk för platsen och tiden. HĂ€r finns inga krĂ„ngligheter. Tillsammans utgör de enkla och direkta meningarna en rytmisk och nĂ€rmast lyrisk helhet som lĂ€mnar lĂ€saren tillfreds.

Marianne Jeffmar medverkar som recensent i UNT. DÀrför har vi bett Camilla Nilsson, litteraturkritiker pÄ Norrköpings tidningar, att skriva om boken.

Litteratur
Marianne Jeffmar
En kista av glas
Podium Distribution

Fakta
Marianne Jeffmar Àr författare, översÀttare och kritiker, bosatt i Uppsala. Hon debuterade 1978 med romanen Dödens Àngel. Hon har dÀrefter skrivit en lÄng rad romaner, dramatik och kriminallitteratur, samt facklitteratur.