"SLU följer inte språklagen"

Sveriges lantbruksuniversitet, SLU, följer inte den nya svenska språklagen när man kräver att ansökningar till tjänster ska vara formulerade på engelska.

Universitet2010-01-14 11:01
Det menar organisationen Språkförsvaret, som i brev till SLU påpekat det här, och stödjer sig på ett beslut av Justitieombudsmannen gällande ansökningar om forskningsanslag.

SLU svarar att man kommer att se över sina "instruktioner och dokument så att de överensstämmer med intentionerna i språklagen", men försvarar sig samtidigt med att det så kallade sakkunnigbedömningarna kräver att ansökningar är skrivna på engelska. Det finns helt enkelt för få experter i Sverige som kan tas in som sakkunniga i en anställningsprocess, därför krävs internationella hjälp och då måste också ansökan finnas på ett språk som alla förstår. Ett annat skäl som SLU anger är att de meriterande artiklar och böcker som ofta åberopas av någon som söker en tjänst är skriven på engelska, och att det inte finns resurser för att översätta sådant till svenska.

Språkförsvaret tycker dock inte att detta är skäl nog. "Det är förstås en resursfråga, men det finns knappast något alternativ utan att kraftigt diskriminera alla världens språk utom engelska.", skriver man till SLU.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!