Kritik mot ny tolkjätte

I december noterades närmast i förbigående att den kommunala tolkförmedlingen i Uppsala övergick i privat regi. Men för Zarouhi Papazians, ägare till Uppsalatolkarna AB, kom affären som en chock.

Trots bekymren har Zarouhi Papazians en stark framtidstro

Trots bekymren har Zarouhi Papazians en stark framtidstro

Foto: Elin Fyrby

Uppsala2007-04-21 00:01
- Det var en sluten process där man valde den största aktören. Vi andra fick ingen chans och nu står vi inför ett monopol på tolktjänster i Uppsala, säger hon.
Språkkoncernen Semantix betalade 750 000 kronor för kommunens tolktjänster vid överlåtelsen i december. Ett pris som Zarouhi Papazians anser borde ha varit mångdubbelt högre med tanke på den status och det kundunderlag kommunen byggt upp under 40 års verksamhet.
- Jag hade bjudit tre miljoner, minst.

Det är inte första gången det blåser i språkbranschen. Som alltid är det tolkarna som drabbas. De flesta är inte anställda men heller inte egna företagare.
- De är uppdragstagare, en mellanform som gör att de har svårt att bevaka sina intressen. De kan bara acceptera om nya aktörer dumpar marknaden och arvodena sänks, säger Zarouhi Papazians.
Tolktjänster började förmedlas av kommunen på 1960-talet när stora invandrargrupper kom från Balkan. Det första privata utmanaren var företaget Verbus som startade 1992. I maj 1994 valde Zarouhi Papazians att, tillsammans med 16 av tolkarna som kommunen anlitade, starta Uppsalatolkarna AB.

- Jag accepterade inte sänkta arvoden när kommunen skulle spara. Då fick jag inga uppdrag och blev arbetslös. Det var under en starta eget-kurs jag fick idén om en tolkägd förmedling, säger hon.
De första åren blev kämpiga då hon säger att kommunen sänkte priserna ytterligare i ett försök att mota ut uppstickaren. Ännu värre blev det året därpå då Uppsalatolkarna splittrades, några av delägarna valde att gå till Stockholmsföretaget Tolkjouren i Sverige som öppnade en filial i Uppsala.
Tolkjouren i Sverige försvann snart men dök upp i Uppsala igen 2004 och köpte samma år Verbus. De senaste åren har kommunen förlorat pengar på sin tolkförmedling. Vinnaren har varit Tolkjouren i Sverige som nu köpt fler språkföretag och tagit namnet Semantix.
- Och nu säljs hela förmedlingen i ett nafs till den värsta konkurrenten, säger Zarouhi Papazians.

Trots att hon genom åren haft synpunkter på hur kommunen skött sin förmedling anser hon alltså att den var värd betydligt mer än vad Semantix fick betala.
- Den pondus som en kommunal verksamhet har ger ändå mycket gratis. Det är väl inarbetade rutiner för både offentliga och privata kunder, något som Semantix nu drar nytta av, säger hon.
Trots bekymren har Zarouhi Papazians en stark framtidstro.
- Jag är en kämpe. Jag ser mig som David i kamp med Goliat och den historien vet vi ju hur den slutade.

Uppsalatolkarna har överklagat Uppsala kommuns överlåtande av tolkförmedlingen till Semantix. Länsrätten ska ta ställning till om kommunen brutit mot lagen om offentlig upphandling (LOU).
Under en övergångsperiod sitter Semantix personal kvar i kommunens lokaler och samtal till kommunens tolkförmedling vidarekopplas till Semantix.
Bland annat det sistnämnda gör att Uppsalatolkarna anser att Semantix gynnats av överlåtelsen gentemot konkurrenterna, nu och inför kommande upphandlingar.
Uppsalatolkarna har tre anställda tolkförmedlare och ungefär 100 tolkar i samarbete. Koncernen Semantix har totalt 140 anställda, varav 30-35 i Uppsala, och tillgång till cirka 5 000 tolkar och översättare. Dessutom finns ett nystartat företag som heter 100 Språk i Uppsala.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om