Tolkföretag växer explosionsartat
Uppsalaföretaget Semantix expanderar snabbt. I veckan öppnade företaget ett Contact center för myndighetstolkning på Salagatan. Företaget kommer att mer än fördubbla antalet anställda på ett år.
Semantix flyttar till Salagatan och mer än fyrdubblar sin personal.
Foto: Rolf Hamilton
I tisdags öppnade företaget ett nytt Contact center på Salagatan och antalet anställda kommer nu att öka från cirka 30 till 50 i Uppsala. Nyligen rekryterades 10 personer och på ett år kommer personalstyrkan att ha mer än fördubblats.
- Våra stora kunder i Uppsala inom sjukvården och kommunen har efterfrågat mer lokal förankring. Vi stärker på det här sättet upp vår regionala närvaro och har större möjlighet att också genomföra utbildningsinsatser för både kunder och tolkar, säger Elisabeth Cardoso da Silva, affärschef för Semantix tolktjänster.
Företagets största kunder är kommuner, landsting och olika statliga myndigheter. Alla ärenden lyder under strikt sekretess, då tolkarna bland annat hanterar extremt känsliga uppgifter om migrationsfrågor, advokatkontakter och vård.
Nu inrättas specialanpassade tolkbås i de nya lokalerna på Salagatan där tolkarna kan genomföra direkttolkning per telefon i ljudisolerade rum, så att förbipasserande inte råkar höra känsliga uppgifter. Systemet kallar man Tolk Direkt.
- Det innebär att akuta tolkuppdrag kan utföras utan väntetider. Samtidigt finns det en stor fördel med att kunna använda tolkar via telefon, särskilt på mindre orter där de som talar samma språk ofta känner varandra. Genom Tolk Direkt kan man undvika sådana jävssituationer, säger Randa Khalil Lindberg, säljansvarig på Semantix Contact center.
Efterfrågan på tolkar ökar hela tiden och vilka språk som efterfrågas varierar över tid. Arabiska och kurdiska dialekter är vanligast just nu. Somaliska växer snabbt, och efterfrågan på serbiska, kroatiska, bosniska och persiska är fortfarande stor, liksom på dari och pashto, som talas i Afghanistan.
- Under Kubakrisen var det spanska som ökade, och under konflikten i forna Jugoslavien bosniska, kroatiska och serbiska, säger Isabelle Fors, rekryteringsansvarig för tolkar och produktchef för telefontolkningar.
- Den svenska befolkningens sammansättning förändras med globaliseringen och de nya krigshärdar som dyker upp. Därför förändras också vårt arbete, säger Sverigechefen Anna-Lena Rasch.
Trodde ni att företaget skulle växa så här snabbt?
- Nej, aldrig. Det här har överträffat alla våra mål.
Började som familjeföretag 1969
Tolk- och översättningsföretaget Semantix har totalt 130 anställda och har kontor i sex svenska städer samt tre kontor i Finland och ett i Norge.
Semantix har cirka 5 000 registrerade frilansande tolkar, varav 3 000 är aktiva.
I Uppsala startade företaget tolkverksamhet 2002.
Semantix var ursprungligen ett litet familjeföretag som grundades 1969, men under 1980-talet började språkbranschen att konsolideras. Det blev början till Semantix som nu är en av de största koncernerna inom språktjänster i Norden.
Semantix ägs av investeringsfonden Accent Equity.
Tolk- och översättningsföretaget Semantix har totalt 130 anställda och har kontor i sex svenska städer samt tre kontor i Finland och ett i Norge.
Semantix har cirka 5 000 registrerade frilansande tolkar, varav 3 000 är aktiva.
I Uppsala startade företaget tolkverksamhet 2002.
Semantix var ursprungligen ett litet familjeföretag som grundades 1969, men under 1980-talet började språkbranschen att konsolideras. Det blev början till Semantix som nu är en av de största koncernerna inom språktjänster i Norden.
Semantix ägs av investeringsfonden Accent Equity.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!